対話集-42(教材)

全音声

まず音声だけを聞いてください。もし聞き取れない場合は英語力の問題ではなく、その英語の音を覚えていないだけです。これから個別に音を真似て、その音と意味を覚えていきます。

これから対話集を覚えていくと確実に英語の聞き取れる表現が増えてきます。

全英文

分からない単語があったらタップ(クリック)してネット辞書で調べてください。和訳が分からない場合は次の和訳を参照してください。

Todd: So Monica, this week we’re going to talk about technology and how maybe technology changes patterns of how we read and how we write, so let’s talk about reading. Do you think you read fewer books now because of the Internet?

Monica: I don’t think I read fewer books now because of the Internet.

Todd: So you still read quite a bit?

Monica: Yeah, recently I’ve been reading quite a bit, but I think it’s more to do with how much spare time I have.

Todd: So you don’t think that the internet eats into reading time at all? At least for you?

Monica: I would have to say no because I use the internet for slightly different reasons. I use the internet to check my e-mail and communicate with my friends, but reading a book is something completely different that I do for relaxation. So yeah, I don’t think it has impacted the amount that I read.

Todd: Yeah, you see, for me I think it’s the exact opposite, it’s pretty bad. I pretty much read everything online, magazines or newspapers, and occasionally I’ll still buy a newspaper but I’ve completely stopped reading books. I just do not read books anymore and I think I’m not alone…I’ve read online, ironically, of other people who say that they’ve stopped reading books because you’re so used to reading online now that the actual process of sitting down and reading a book just isn’t as enjoyable as it used to be.

Monica: Well, having said that it doesn’t affect how much I read, I have to say that I have stopped reading newspapers in hard copy form. I tend to check the news items on the websites so, yeah, in that regard, I do read less than I used to.

Todd: So you buy newspapers quite rarely?

Monica: Yeah, exactly. I’m also concerned about the environment so I sort of feel that if I can get the news from the Internet then it’s saving all the trees being cut down and printed into a newspaper form.

Todd: Yeah, that’s a good way to look at it.

全和訳

トッド:モニカ、今週はテクノロジーとそしてテクノロジーがどう我々の読書方法とか書き方を変えるかと言う事について話したいのですが、まず読書について話しましょう。あなたはインターネットにより、以前よりは本を読むのが少なくなったと思いますか。

モニカ:私はインターネットにより、以前よりは本を読むのが少なくなったとは思いません。

トッド:それでは、あなたはまだかなり読んでいると言う事ですか。

モニカ:はい、最近でも私はかなり読んでいます、しかしそれは私に使える暇な時間があるかどうかだと思います。

トッド:それでは、インターネットにより、全然読書の時間が減っていると思いませんか。少なくともあなたにとっては。

モニカ:私は違う目的でインターネットを使用するので、私はノーと言わなければなりません。私はインターネットを電子メールのチェック、友人と情報交換のために使うので、本を読むのは完全に別な私のくつろぎのためのものです。ええ、それが私の読書の時間にインパクトを与えたと思いません。

トッド:そうですか、分かりました、私にとってそれは正反対だと思います、非常に悪くなっているのです。私は雑誌や新聞をほとんどオンライン読みます、そして私はそれでも時々新聞も買います、しかし私は本を読むのは完全に止めました。私はもう本を読まないのです、でもこれは私一人だけではないと思います、皮肉にも私はオンラインで、オンラインで読むことにとても慣れてしまったので、座って本を読むプロセスが以前より楽しくないので、本を読むのを止めたと言うのを読みました。

モニカ:でも、私は読む事に影響を及ぼさないと言いましたが、私は新聞をハードコピー形式で読むのを止めたと言わなければなりません。はい、その点では以前より読む事が少なくなっています、私はウェブサイトで記事をチェックするようになりました。

トッド:それでは、あなたはめったに新聞を買わないのですか。

モニカ:はい、その通りです。私は環境を気にしていますから、インターネットでニュースを見ることができれば、新聞に印刷されるために切り倒される全ての木を保存できるような気がします。

トッド:はい、それはもの事を見る良い方法ですね。