対話集-40(教材)

全音声

まず音声だけを聞いてください。もし聞き取れない場合は英語力の問題ではなく、その英語の音を覚えていないだけです。これから個別に音を真似て、その音と意味を覚えていきます。

これから対話集を覚えていくと確実に英語の聞き取れる表現が増えてきます。

全英文

分からない単語があったらタップ(クリック)してネット辞書で調べてください。和訳が分からない場合は次の和訳を参照してください。

Mike: So Erina, I wanted to ask you what kind of bad habits do you have?

Erina: Well it’s pretty tough to know what your bad habits are, you know, because it’s usually something that other people see.

Mike: Right.

Erina: And I hear a lot and I go to Starbucks a lot and I have to admit that I do go to Starbucks a lot every time I find time.

Mike: Right. Some people would say that’s not a bad habit but what do you think about that makes it a bad habit?

Erina: I do waste money, a lot of money on Starbucks and I am not a coffee person. I just like to be in an environment where I can just sit down and drink coffee, I guess.

Mike: Understandable, you know, especially in Starbucks and other coffee shops it is, they do a good job of creating a nice atmosphere and it makes people want to stay but then having said that, overspending is definitely a bad habit.

Erina: Yeah, it is for sure a money drainer to go to Starbucks all the time but people know where to find me so I guess that’s a good thing.

Mike: Yeah, there are always benefits to bad things. Now besides overspending at Starbucks, can you think of any other bad habits that you might have?

Erina: Well, I get this from my husband a lot but I touch my hair all the time apparently but I really don’t notice myself doing it so, you know, my husband fidgets a lot and he doesn’t notice it and I think it’s one of those things that other people will, you know, point at you, you know, point it out what your bad habits are and for me it’s apparently touching my hair.

Mike: Right, I guess that bad habit is kind of in the same category as fidgeting, right?

Erina: I think so.

Mike: Although that might be a calming action for you, for other people it looks like you’re nervous or you’re not sure what to say so that might be a bad habit that you could work on.

Erina: Yeah, I can work on it by tying my hair up I guess. Very simple.

Mike: Well it’s a simple fix.

Erina: Hm, hm.

全和訳

ピーター:あのサラ、知りたいのですが、あなたは今教えていますね、教室でのコンピュータ使用に関して例えばあなたの教室で使うとかそれについて意見を聞かせてください、あなたはどう思いますか。

サラ:私はコンピュータを使う必要がある特定の作業ならよいと思います。しかしコンピュータに関係ない事をコンピュータのある教室でやろうとすると、生徒の注意を得ることは非常に難しくなります、それはやってはいけないインターネット上で何か他のものをして気が散るからです。

ピーター:私も完全に同意します、私もそれは問題で、時々無数の幽霊に話しているように感じます。

彼らが私と話しているか、私を見ているのか、すべき事をしているのか分からないので本当に難しいのです。私は本当にそれが難しいと思います。

しかし、私も同意しますが、コンピュータは授業で非常に役立と思います、特に授業の中で特に生徒が情報を見つける必要があるとか、リスニングの練習で個人のリスニングするとか、そのような事があるからです。

サラ:そうですね、教室で携帯電話はどう思いますか、あなたは生徒に使わせますか。多くの場合に彼らは移動電話等に何らかの電子辞書の類を持っています。携帯電話はOKですか、ダメですか、どうしますか。

ピーター:ああ、それは大変困る話題です。私はスマホが役に立つと思うのは、生徒がスマホを持っていて、何か探したい事をすぐにオンライン検索に使うとか、特に知りたい単語を調べるとかです。

辞書に使うなら生徒に有益だと思います。でも一方では私は常に生徒が何をしているか注意深く生徒を見る必要があります、知っているように生徒は時々ゲームをし始めたり、座ってフェイスブックや座って友人へノートを書いたり、メッセージを受けたり送ったりします。

私はどのようにそれを取り扱うべきかについてよくわかりません、しかし私の生徒はかなり良くやっています。彼らは多くの場合に辞書用に使っているようです。

サラ:ああ、それはよいですね。

ピーター:はい。あなたの生徒はどうですか。

サラ:はい、私の学生の何人かはそのように使っているようです。彼らの携帯の辞書を使っているようです。しかし、彼らのほとんどは別の辞書だけの電子辞書を持っています。

そして、それから私はそのよう使う方がずっと好きです、なぜならばそうすれば彼は実際には単語を探すために使っており、フェイスブックとかあなたが言ったような使い方をしていないのが分かるからです。

ピーター:あなたは、授業でこれまでに生徒から携帯電話を取り上げた事がありましたか。

サラ:まだありません、その必要がなかったのです、私が通常部屋を歩き回ると生徒がしてはいけないと思っている時彼らは直ぐにそれをしまいます。

そしてもし彼らが単語を調べるためにそれを使うならば、私が彼らがしている事を見たとしても彼らは授業の終わりまで問題はありません。

ピーター:私は先日ある先生の事を聞かされました、その先生はバスケットを持っていて、始める前に携帯電話を集めにフロント・デスクに置きます、そしてクラス終了後に返すそうです。

私は非常に厳しいと思いましたが、私は分かりません。あなたはどう思いますか。

サラ:はい。一部の学生が彼らの電話を忘れ、それから彼らの電話を返すのが問題になると私は心配します、それは手間ほど価値がないかも知れません。