全音声
まず音声だけを聞いてください。もし聞き取れない場合は英語力の問題ではなく、その英語の音を覚えていないだけです。これから個別に音を真似て、その音と意味を覚えていきます。
これから対話集を覚えていくと確実に英語の聞き取れる表現が増えてきます。
分からない単語があったらタップ’(クリック)してネット辞書で調べてください。和訳が分からない場合は次の和訳を参照してください。
全英文
Todd: OK, Diana we are going to talk about your hobby.
Dianna: OK.
Todd: What is your hobby?
Dianna: I have lots of different hobbies but right now I’m learning to play the guitar.
Todd: Great. How long have you been playing or practicing?
Dianna: I got my guitar two years ago but I’ve probably spent a total of two weeks practicing.
Todd: Did you bring your guitar to Japan?
Dianna: I didn’t. Actually, my brother wants to learn to play also so he’s taking good care of my guitar while I’m here, but when I get back I’ll jump right back into practicing.
Todd: OK, great. Well, who’s a better player?
Dianna: I am for sure, but I told him that if he gets better than me while I’m away that he has to teach me everything he knows.
Todd: Oh, that’s only fair. OK. Can you play any songs?
Dianna: Yes, I can play “Joyful, Joyful, We Adore Thee” and just the last part of the “Star Spangled Banner”. Not the beginning, the beginning’s way too hard.
Todd:Oh, yes. OK. Oh great. Thanks a lot.
Dianna:You are welcome.
全和文
トッド:OK、ダイアナ、あなたの趣味に関して話しましょう。
ダイアナ:はい。
トッド:OK、あなたの趣味はなんですか。
ダイアナ:私がたくさんの趣味がありますが、現在はギターを習っています。
トッド:そうですか。どのくらいやっていますかそれとも練習していますか。
ダイアナ:私は2年前にギターをも入手しましたが、多分合計で2週間くらいの練習をしました。
トッド:あなたはギターは日本にもってきましたか。
ダイアナ:もってきませんでした。実は、私の弟(または兄)が習いたがっていたので、私のいない間そのギターを預かってくれたので、帰った時はすぐに練習に戻るつもりです。
トッド:OK、凄いですね。それで、どちらが上手に演奏できますか。
ダイアナ:間違いなく私だと思っています、彼にもし私がいない間に私より上手になっていたら、知っていること全てを私に教えてと言ってあります。
トッド:それはフェアですね。何か曲を演奏できますか。
ダイアナ:はい、“ジョイフル ジョイフル ウイ アドア ジー”と“星条旗よ永遠なれ”の最後の部分は演奏できます。始まりはだめで、始まりとても難し過ぎます。
トッド:そうですか。OK.それは凄いですね。どうもありがとうございます。
ダイアナ:どういたしまして。